ВАКАНСИИ

Хотите работать в одном из лучших переводческих агентств России? Присоединяйтесь к нашей команде!

Менеджер проектов перевода

• Ведение проектов письменного перевода (тематики: технические, медицина)

• Координация работы исполнителей (переводчиков, редакторов, корректоров, верстальщиков), постановка задач, отслеживание сроков

• Контроль качества перевода

• Взаимодействие с текущими заказчиками компании

Требования

• Опыт работы в бюро переводов от 1 до 3 лет

• Высшее лингвистическое/переводческое или IT образование

• Свободное владение английским языком, владение другими языками будет большим плюсом

• Умение грамотно планировать и расставлять приоритеты

• Блестящие коммуникативные навыки

• Грамотная устная и письменная речь

• Уверенный пользователь ПК

• Знание CAT-программ (желательно Memsource или SmartCat) или готовность их освоить в кратчайшие сроки

• Активность и инициативность

• Организованность и ответственность

Условия

• Оформление по ТК, выплаты без задержек

• Заработная плата обсуждается на собеседовании в зависимости от опыта и навыков кандидата

• После 2-3 месяцев работы к окладу добавляется бонус за ведение проектов

• Испытательный срок 1-3 месяца по договоренности

• Сокращенный рабочий день с 10.00 до 18.00

• Удаленная работа из дома 1-2 раза в неделю после прохождения испытательного срока

• При необходимости обучение работе в CAT-программах

• Доплата до оклада до 2х недель больничного

• Компенсация питания в офисе

• Небольшой дружный коллектив

• Офис в 5 минутах от м. Павелецкая

Младший менеджер проектов перевода (Ассистент)

Это стартовая позиция для выпускников и специалистов без опыта работы или с небольшим опытом, которая подразумевает обучение и быстрый профессиональный рост.

Обязанности

• Корректура и форматирование переводов: проверка на соответствие перевода оригиналу текста

• Работа в CAT программе (програмы для работы с переводами Trados, Memsource, SmartCAT): анализ текста, разверстка pdf-файлов, формирование глоссария, проверка точных совпадений, автоматизированная проверка качества в программе САТ, чистка базы памяти переводов и глоссария, автоматизированное сравнение версий документов (до и после редактуры)

• Работа в CRM-системе

• Выполнение поручений менеджера в ведении проектов: сшивка документов, подготовка документов для нотариального заверения

• Самостоятельное ведение небольших проектов по переводу от момента получения получения заказа до финальной сдачи клиенту

• Распределение задач для внештатных исполнителей (верстальщиков, переводчиков, редакторов и корректоров) и координация их работы

• Постановка задач, контроль качества перевода и соблюдения требований заказчика

Требования

• Выпускник или магистрант следующих факультетов: лингвистика, перевод и переводоведение, прикладная лингвистика, IT, менеджмент, информатика, управление проектами

• Свободное владение английским языком строго обязательно - не ниже уровня upper-intermediate

• Владение другими языками будет большим плюсом

• Небольшой опыт работы будет плюсом

• Обязательна грамотная письменная и устная речь

• Высокая концентрация, ответственность, инициативность, системное мышление, структурированность

• Умение работать в команде

• Желание развиваться в качестве менеджера проектов

Условия

• Оформление по ТК, выплаты без задержек

• Заработная плата обсуждается на собеседовании в зависимости от опыта и навыков кандидата

• После 2-3 месяцев работы к окладу добавляется бонус за ведение проектов

• Испытательный срок 1-3 месяца по договоренности

• Сокращенный рабочий день с 10.00 до 18.00

• Удаленная работа из дома 1-2 раза в неделю после прохождения испытательного срока

• При необходимости обучение работе в CAT-программах

• Доплата до оклада до 2х недель больничного

• Компенсация питания в офисе

• Небольшой дружный коллектив

• Офис в 5 минутах от м. Павелецкая

Переводчик медицинских/фармацевтических текстов (английский язык)

Ищем профессионалов для перевода текстов медицинской и фармацевтической тематики в программе MemSource на английский язык

Требования

• Медицинское образование будет большим плюсом

• Лингвистическое образование

• Отличное знание русского и английского языков

• Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте

• Опыт работы переводчиком от 2х лет

• Оперативный прием заказа в работу и своевременная сдача работ

• Знание MemSource или готовность его освоить

Условия

• Оформление по ТК, выплаты без задержек

• Заработная плата обсуждается на собеседовании в зависимости от опыта и навыков кандидата

• После 2-3 месяцев работы к окладу добавляется бонус за ведение проектов

• Испытательный срок 1-3 месяца по договоренности

• Сокращенный рабочий день с 10.00 до 18.00

• Удаленная работа из дома 1-2 раза в неделю после прохождения испытательного срока

• При необходимости обучение работе в CAT-программах

• Доплата до оклада до 2х недель больничного

• Компенсация питания в офисе

• Небольшой дружный коллектив

• Офис в 5 минутах от м. Павелецкая

Переводчик медицинских/фармацевтических текстов (немецкий язык)

Ищем профессионалов для перевода текстов медицинской и фармацевтической тематики в программе MemSource на немецкий язык

Требования

• Медицинское образование будет большим плюсом

• Лингвистическое образование

• Отличное знание русского и немецкого языков

• Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте.

• Опыт работы переводчиком от 2х лет

• Оперативный прием заказа в работу и своевременная сдача работ

• Знание MemSource или готовность его освоить

Условия

• Выплаты точно в срок

• Оплата постранично - 250 руб (немецкий) за переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)

• Частичная занятость

• Удаленная работа

Редактор переводов фармацевтической документации со знанием английского языка

Ищем профессионала с опытом работы от 3 до 6 лет для редактирования и проверки фармацевтических переводов с английского на русский и с русского на английский

Требования

• Опыт работы редактором от 3-х лет

• Обязателен опыт редактирования текстов именно фармацевтической тематики

• Лингвистическое или переводческое образование

• Медицинское образование будет плюсом

• Владение английским языком на уровне fluent

• Желательно знание программ CAT

• Опытный пользователь ПК (Word, Excel, PowerPoint)

• Безупречная орфография и грамматика

Условия

• Постоянная занятость, выплаты точно в срок

• Оплата постранично - 70 руб за переводческую страницу (1800 знаков с пробелами)

• Удаленная работа